Перевод "День Святого Валентина" на английский
Произношение День Святого Валентина
День Святого Валентина – 30 результатов перевода
Сделать Элли в школу валенитки.
Я любила День святого Валентина.
Потом я встретила твоего отца.
Ally's making valentines for school.
I used to love Valentine's Day.
Then I met your father.
Скопировать
Хорошо, завтра Валентинов день.
Солнышко, ты знаешь, что папа сделал мне предложение в День святого Валентина?
Что он сказал?
Well, tomorrow's Valentine's Day.
Sweetie, did you know that Daddy asked me to marry him on Valentine's Day?
What did you say?
Скопировать
-Меня не было уже на четырех свиданиях с Эми..
Должен ли я ей что-то дарить на День Святого Валентина?
Ну, если это поможет тебе, она получит от тебя кое-что.
-I've been out with Amy on four dates now.
Am I obligated to get her something for Valentine's Day?
Well, if it helps you, she's getting you something.
Скопировать
Я тоже плакал.
Розы стоят вдвое дороже в День святого Валентина.
Слушай, Рэй...
I cried, too.
Roses are twice as much on Valentine's Day.
Listen, Ray...
Скопировать
- Нет.
Ван Гога унизила шлюха,.. ...и тогда он отрезал себе ухо и подарил ей его в День Святого Валентина.
...обычно рассказывают именно это, но на самом деле всё произошло не так.
No.
Van Gogh got snubbed by a hooker... so he whacks off his ear... and gives it to her as a valentine.
Well... that's the usual story they tell... but that's not exactly what happened.
Скопировать
И хочу сказать:
- Давай вместе встретим День Святого Валентина.
- Ричард...
And I'd like to say:
- Let's get past Valentine's Day.
- Richard...
Скопировать
Доусон, давай пригласим Джозефин, выехать с нами сегодня в город.
Ну конечно, если у тебя не стоит в планах провести День Святого Валентина с парнем из колледжа.
Нет, у него временный кризис с учебой.
You know, Dawson, what say you and I invite Miss Josephine Potter to step out on the town tonight?
Unless you've got prior Valentine's Day plan with the college beau.
-No, massive midterm crisis. -Excuse me?
Скопировать
Нет, у него временный кризис с учебой.
Какой идиот будет заниматься в День Святого Валентина, вместо того чтобы провести время со своей девушкой
Я знаю, тебе сложно это понять, но некоторые люди решили посвятить себя свету учения.
-No, massive midterm crisis. -Excuse me?
What moron would rather study than take his girl out for Valentine's Day?
I know it's hard for you to grasp, but some people are actually dedicated to the pursuit of academic excellence. Okay.
Скопировать
Нервничать - это естественно.
День Святого Валентина - прекрасный день.
Да я не нервничаю.
You know, it's perfectly natural to be nervous.
-Valentine's is a very exciting day.
-Oh, I'm not nervous.
Скопировать
Сначала я сомневалась, но все вышло просто потрясающе.
Мы в чудном месте, а самое главное, мы делаем вместе то, что я не ожидала делать вместе в День Святого
Ты меня понимаешь?
All right, well, maybe I had my doubts at first but everything's turned out really, really nicely.
We've got a fun place to eat and what's more important is, we can spend some time doing what I was hoping that we could do on Valentine's Day, which is....
Get to know each other, you know what I mean?
Скопировать
Да.
Понимаешь, в школе в Нью-Йорке День Святого Валентина был днем, когда мальчики, с которым я встречалась
Никогда не поверю. Это правда.
-Yeah.
See, at the Chapin School, Valentine's was the day when the guy that I was dating would take out the girl that he really liked. -Give her presents and chocolates-- -l don't believe that for a minute.
Yeah, well, it's true.
Скопировать
Он зашёл слишком далеко.
Вот же хамло в День Святого Валентина променял тебя на свою подружку.
Слушай, Фрейз, я не виню тебя...
He goes too far.
Yeah, some nerve-- ditching you to spend Valentine's Day with his girlfriend.
Look, Fras,
Скопировать
Ты никогда не видела меня таким обходительным.
Вот же выдался День Святого Валентина.
Сначала меня динамит парень а теперь я ещё должна Дафни 50 баксов.
You have never seen me so suave.
Oh, some Valentine's Day.
First my date balls on me, and now I owe Daphne 50 bucks.
Скопировать
Я не знаю, что нужно дарить на День Валентина.
День Святого Валентина был 2 недели назад, поэтому календарь я бы ей дарить не стала.
Она работала в тот день, поэтому мы празднуем сегодня.
I don't know what to get for Valentine's Day.
Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar.
She was working, so we're celebrating tonight.
Скопировать
Просто не могу дождаться!
Это будет лучший День Святого Валентина.
Просто не верится...
I can't wait.
It'll be the best Valentine's Day ever!
I can't believe it!
Скопировать
Завтра вечером.
День Святого Валентина.
Самый романтичный день в году.
- Tomorrow night. - Hmm.
Valentine's Day.
The most romantic day of the year.
Скопировать
Я подумал, может ты и я сходим на ужин
- на День Святого Валентина? - Хайд попросил меня позаниматься с ним в библиотеке.
Вы же можете сделать это в любое другое время?
- Hyde asked me to study at the library.
I mean, you can do that anytime, right?
That's great.
Скопировать
Донна и я, идем в бибилиотеку учиться.
Кто учиться в День Святого Валентина?
Я не знал что это за день, когда договаривались.
I didn't know it was Valentine's Day when I made the date.
To study.
I'm sure she just forgot about you. We just talked about it a minute ago.
Скопировать
Мы взяли напрокат несколько грустных фильмов о любви.
Это на тебя не похоже - без свидания на День Святого Валентина. И не говорите.
То три за вечер, а тут ни одного.
Yeah. We rented a couple of sad chick movies.
Oh, it's not like you not to have a date on Valentine's Day.
Tell me. I usually try for a second seating.
Скопировать
Все зависит от того, что вы задумали.
Ну что ж, Мэт Колфилд задумал вечеринку "Анти День Святого Валентина".
Вы хотите пойти на вечеринку Мэта ГКолфилда?
Depends on what Goofus and Gallant are up to.
Well, Matt Caulfield is throwing a massive anti-Valentine's Day party.
You wanna go to a Matt Caulfield party?
Скопировать
Не могу поверить, что ты пригласила ее, не спросив меня.
Джек, сегодня День Святого Валентина, а она только что рассталась с парнем, и ей надо сменить обстановку
Поэтому я...
I can't believe you'd ask her up here without asking me.
It's Valentine's Day and she just broke up with her boyfriend and she needs a change of scenery.
So I....
Скопировать
Это правда.
У меня никогда не было свидания в День Святого Валентина.
Это было в первый раз, так что из-за моего желание восполнить это, все так плохо закончилось для нас обоих.
All right?
I've never had a date on Valentine's Day.
Let alone a first date, so.... l think that my need to fulfil that experience is what got the better of both of us.
Скопировать
Я не хочу опоздать в оперу.
Ты идёшь с Найлсом в оперу в День Святого Валентина?
Это билеты для благотворительности.
I don't want to be late for the opera.
Are you going out with Niles on Valentine's Day?
Well, it's a subscription series, you see.
Скопировать
- Да!
Сегодня день святого Валентина, и мы с тобой ведем программу "Калейдоскоп монстров".
Марти, но почему ты сегодня поставил именно эту песню?
Yes!
Doin' a monster song with ya... on this beautiful Valentine's Day.
Marty, why did you play that song today?
Скопировать
Кто-то из учеников - вероятно, что Барт Симпсон, распространяет валентинки с грубыми пожеланиями.
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина - это не шутка.
Посылаешь подружке валентинку?
Some student, possibly Bart Simpson, has been circulating candy hearts... featuring crude, off-color sentiments.
Well, let me tell you something. Valentine's Day is no joke.
Sending your chick a valentine, huh? - Yep.
Скопировать
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
При закате солнца, в День Святого Валентина.
Я как раз буду в Нью-Йорке с Уолтером... и найду время...
- On the Empire State Building.
Sunset, Valentine's Day.
I'll be in New York with Walter. I can squeeze it in.
Скопировать
Конец света наступит 14 февраля 2016 года.
День Святого Валентина.
Ужас.
The end of the world will be on February 14, 2016.
Valentine's Day.
Bummer.
Скопировать
Там растут разные цветы и растения.
Знаете, я однажды вломился сюда на день Святого Валентина, моей подружке нужны были цветы.
-По крайней мере, здесь мало народу, ненавижу, когда люди проходят сквозь меня!
Here's the address. [Penny] Oh, I know this place.
I used to come here when I was a kid. - Isn't it beautiful? - But it isn't a restaurant, is it?
[Milo] Nah, it's full of plants and flowers and stuff. You know what?
Скопировать
Вот моя лошадка,
Колледж Эплярд День Святого Валентина 1900 год моя маленькая лошадка весело скачет по двору на своих
Черная лошадка, белая лошадка
♪ See the little horse,
♪ My little horse, ♪ Trotting down the paddock On his fine white feet
♪ Black horse, white horse,
Скопировать
Шутник.
Где ты был в три часа в День святого Валентина?
- Я? Слушал .
Big joke.
Where were you at 3pm on St Valentine's Day?
- l was at Rigoletto.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов День Святого Валентина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы День Святого Валентина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
